dijous, 10 de febrer del 2011

Uèi, las chifras!

O vos ai dich que per me far d'immersion en portugués, escoti la ràdio en portugués? L'escoti en portugués perque lo brasilièr es de melhor comprene que lo portugués e me disi que se soi balesa en portugués e ben serai encara mai balesa en brasilièr (soi finòta, è?). 
Doncas, quand soi sus l'ordenador, escoti la ràdio en portugués. E la dimenjada, aquò manca pas, i a las resultas esportivas!!!
E ben, sabètz qué? Los clubs, los coneissi pas encara, mas las resultas esportivas aquò te fa trabalhar las chifras!!
Escotatz coma dison "un"... me fa morir de rire (ròòòòò, es pas plan de se trufar de las autras lengas!)



I ai comprés tanben qu'es pas la meteissa ora aquí que al Portugal. Aquò me va destorbar quand i anarai, ne soi segura. O putan, ai pas encara trabalhat l'ora en portugués! Question del jorn:auràn un sistèma tan bastard coma lo sistèma catalan?

2 comentaris:

  1. Oc-es lo Portugal es dins lo mesme fus orari que l'Anglaterra... Per l'ora, sabe pas si an un sistema bastard... mas l'an per los jorns de la setmana !!! Lo diluns es la seguna-feira, lo dimars la terça-feira, ...

    ResponElimina
  2. Maime a rason. Çò complicat es d'identificar los jorns de la setmana e de comprene que lo diluns es la segonda fièira (perqué la segonda ?) e qu'al Portugal es cada jorn la fièira (5 jorns de fièira) fins al dissabte e al dimenge.
    Per dire l'ora i a pas cap de problèma. Cal pensar solament a metre lo vèrb al plural se despassam una ora:
    É uma hora mas são quatro horas / São quatro horas e cinco / São quatro horas menos dez minutos/ São quatro horas e meio / São quatro horas e um quarto
    Se vòls far d'estil, te pòs totjorn amusar a dire : "Faltam dez minutos para as quatro".
    Tot aquò es tròp seriós!
    Un pauc d'umor portugués per acabar.
    O marido pergunta à mulher:
    - Querida! Quando eu morrer, vais chorar muito?
    - Claro querido. Sabes que eu choro por tudo e por nada!

    ResponElimina

Mercé :)